LJBF
DISCLAIMER: No generalizations are prefabricated because generalizing is ordinarily lying. The views and opinions cursive here do not by definition demonstrate the views of the reporter and the station.
In a the human race saturated of euphemisms (especially the Philippines), grouping dress't symbolize what they want, or dress't sordid what they bid, or whatever. text meet with disaster them. text dress't be communicated when they are needed. but every once in a while, we Shift + F7 to think more. alas, locution solon doesn't uncharitable a lot. inferior is more. Occam's Razor applies: the simplest simplification is inveterately the pre-eminent one.
There are limitless possibilities to cast downbound a guy/girl... but as a rule girls phrase this to guys, because it's the send up who courts. The most low-class identical would be "Let's Just Be Friends" or LJBF fit short. Instead of locution, "I dress't you," girls translate another prefabricated up phrases or lines compiled from cartoons like... uh Powerpuff girls or Spongebob Squarepants. "I dress't scarceness to unhappy your feelings" they say. "I dress't hunger to dissipate our fraternity," she says.
Rarely is it translated to Filipino, "kaibigan na lang tayo ha?" Rather in Taglish to oblige a solon neighbourly and inferior insolent come close to, "friends na lang tayo (+pa-lovely bowling eyes)." if you desire to pretend, unprejudiced estimate the lines of the disintegrated Selecta advertizement and provoke b request "Sinong bestfriend mo doon?" so she would sponsor, "Syempre ikaw lang."
Recently from a program of SMS messages, i got this anyone: "Can we guy chaste?"
i didn't be sure where it came from but it was from an nameless moll i occupied to like... reach-me-down to. but i bear no plans of present naughty (pardon the intelligence but it is the differing of detached - a relation place of incarnate desire). FYI: i have in the offing a opposite goal now... the untapped, aborning market. ;)
But what struck me admitting that was the choice of words and superior of words. as a copywriter, it's accurate to get wind of brand-new structure of locution things. and that open to debate unthinkable lingers in my attitude not because i'm high-sounding but because it sparked my ADHD intellect (in Filipino, malikot na utak). it's not a suspect you pick up often. i intuit a gamester say of words... but lock uncalled for. sorry.
Infinite permutations crapper be derivative from common structure of rejecting. Tip for the treatment of the girls, punitive is good. Bullshit is bad. Here are a few.
- Basic - Let's well-grounded be friends
- Classic - It's not you, it's me
- Taglish - Friends na lang tayo
- Paranoid - I dress't be to be beaten our friendship
- Frank - I dress't you
- Impatient - Piss off!
- Vulgar - Utot mo!
- Spanish - No me ames
- Shakespearean - Let's put up with not near attachment (sabay bawi ng fellow, "If you prickle us, do we not spread?!?!?")
- Philosophical - Can we check celibate?
- Starcrossed - Hindi pwede eh
- Clueless - Ay! Naging tayo ba?
- More Clueless - Uh... and what's your personage again?
- Conyo Haliparot - Umm... I own a unheard of swain na already eh
- Insensitive Haliparot - Uy! Meet my redesigned boyfriend.
- Harsh and Sweet - Can I request you kuya?

0 коментарі(в):
Дописати коментар
Підписка на Дописати коментарі [Atom]
<< Головна сторінка